Os limites periféricos do meu mundo foram hoje, mais uma vez
substancialmente encolhidos! Pequenino do tamanho de uma ervilha, o meu
universo observa os lugares cativos todos preenchidos, até mesmo os que vão
ficando vazios pelo caminho…
Dedicado ao Adriano Chamiço, uma verdadeira alma da natureza que nos adoptou como família durante 18 anos, Maravilhosos.
O “Se” e o “Quase” são duas palavras distintas, que enquanto matéria substantiva
tentam atingir a unidade de medida do tempo e do espaço, respectivamente, a meu
ver, sem grande sucesso. Elas flutuam no vácuo do abismo entre a dimensão
sensorial e o universo de todas a impossibilidades só ali possíveis. Ora é lá, no
mundo dos Se´s e dos Quase’s que brota a nascente da poesia mais
bonita e genuína. É lá, no mundo dos Se´s e dos Quase’s que o sonho presenteia
o ventre do corpo com asas de borboleta e o ser levanta vooem
direcção ao céu, qual limite infinito residente dentro da mente (in)consciente.
Resumindo
e baralhando, gosto muito de poesia e do mundo fantástico ou fantasioso onde
ela se movimenta que nem um polvo no seu habitat natural, agora, Já não gosto
de sentir os tentáculos pegajosos dos Se’s e dos Quase’s na corrente sanguínea do
meu dia-a-dia. Gosto de poesia, gosto de encher as medidas da alma, gosto de sentir
o tesão da paixão à flor da pele e levantar voo de seguida, mas antes disso, antes de ser
consumida pelo vício da espectativa, preciso de saber defender bem a minha baliza, preciso de conhecer
bem a medida do meu tempo e do meu espaço, e, acima de tudo preciso de ter mão precisa no
trajecto do meu caminho. Portanto, viagens ao mundo dos Se’s e dos Quase’s, só
com cinto, de alta segurança.
Errar é humano, literalmente falando. E, tal acto ou
acção é inata à condição humana, passo a redundância da expressão. Eu diria
mesmo, que o erro é uma alavanca manca através da qual podemos tirar proveito de
ensinamentos com vista a corrigir-mo-nos e a aperfeiçoar-mo-nos perante nós e
perante os outros.
Ultimamente, tenho viajado muito dentro de mim,
e de mim para mim, em busca do caminho certo para levar a bom porto a última
etapa de uma jornada que tem sido longa, delicada e complicada.
O tempo no tempo é implacável quando o nosso tempo já
vai para além da metade. É imperativo que dê da perna para me desembaraçar do que me pesa, do que me farda e do que me inquina a franca mobilidade, despenalizando o peso da consciência para outra instância. O meu tempo é cada vez mais precioso, para me dar ao luxo de o desperdiçar.
Está a olho visto, qual o meu próximo desafio afectivo;
decidir racionalmente de facto e de direito a causa e o efeito, e agir a frio de coração
ao largo, em espera calculada pelo repostar do outro lado, caso seja encetado.
O tempo e a experiência ensinaram-me a ver um pouco mais
além, e a agir preventivamente, mas também me têm advertido que não sou imensa,
que não consigo abarcar nem resolver todos os problemas em simultâneo, muito menos os de hoje
e os de amanhã ao mesmo tempo, e, a vida não se compadece com o marasmo, nem com
o deixa andar, nem com a falta de firmeza de decisão no momento exacto.
Esta na hora de agir com precisão e de costas voltadas
ao medo de cometer erros, e de prosseguir caminho por locais salubres e bem
iluminados, de corpo leve, mente arejada e com o interruptor afectivo muito bem
desligado; se bem que, preferiria mil vezes, calcorrear ruas antigas, estreitas
e escuras, iluminadas por candeeiros obsoletos enluvados por teias de aranha.
O filamento
incandescente da memória tem vindo a padecer de hiatos de intermitência entre
as terras saudade e as terras do esquecimento. A ampulheta da cegueira
partiu-se no meio do recheio do sótão desarrumado, deixando espalhados ao acaso
os estilhaços do tempo da espera.
O fio do
tempo desatou o nó da clausura, implodindo a cadeira vazia quase em estado de
asfixia. Não lhe apetece escrever, não lhe apetece arrumar os cacos, não lhe
apetece (re)lembrar, até porque isso implicaria repovoar a dor da saudade, mas
também tem medo de esquecer e de cair no esquecimento, e a escuridão permanente
está mesmo ali, na iminência de se instalar definitivamente.
À cautela,
resta-lhe desligar o interruptor e acender uma vela no parapeito interior da
janela, e, mais uma vez sabe que vai esperar que o destino fatídico se cumpra
até à queda do último pingo de cera.
I'm in heaven, lying on cotton candy clouds tasting vanilla dreams; So, do me a favor, don’t wake me up!
The Game Come, let us play a game, little boy, To while the world away. What shall be – tell me – our harmless toy? At what shall we play? Shall we play – shall we? – at being great? No, nor at being grand. Shall we believe that we are Fate And make up lives out sand? No, little boy, we will play that we are Happy, and that we are gay; Let us pretend we are dreams, very far From the world in which we play.
*Alexander Search
January 2nd. 1908
***
(TRAD.)
O Jogo Anda, rapaz, deixa o mundo real, Vamos jogar um jogo. O que será – diz lá – brincadeira sem mal? A que jogamos logo? Vamos brincar - que tal – a quem é o mais forte? Não, nem ao mais valente Fingimos que somos a Sorte E do pó fazemos gente? Não, rapaz, afinal jogamos antes A tão contentes que estamos; Fingimos que somos sonhos, distantes Deste mundo em que brincamos.
*Alexander Search 2 de Janeiro de 1908
*um dos 136 autores fictícios de Fernando Pessoa Poema extraído da edição de Jerónimo Pizarro e Patrício Ferrari - Tinta da China Eu sou uma antologia 136 autores fictícios Fernando Pessoa
*Alexander Search, a mais prolífera figura literária do universo pessoano antes do mês «triunfal» de Março de 1914. Terá nascido em Lisboa a 13 de Junho de 1988, isto é na mesma cidade e na mesma cidade que Fernando Pessoa. Terá surgido na mente de Pessoa em 1906, ano em que começa a herdar os poemas antes atribuídos a Charles Robert Anon.(…)
«A Search» ou «Alex. Search», como assina alguns textos, foi uma figura poliglota, essencialmente activa entre 1906 e 1911. Porem o seu nome cionsta ainda de um plano literário de 1914, as suas iniciais surgem num cabeçalho de uma entrevista a *Alberto Caeiro – redigida em português e realizada e Espanha, onde esteve Search – , e é, uma vez mais, citando num plano editorial tardio, posterior a 1932.